万方数据资源系统

东京文学
DONGJING WENXUE
2009 No.4 P.127-128

数字化期刊

论英文电影片名的汉译技巧

李艳芳 

摘 要:电影片名是一部电影的浓缩和灵魂所在,英文电影片名的汉译则是译者功底和素养的见证.本文以大量英文原版电影内容及片名为研究对象,在"功能对等"原则的基础上探讨英文电影片名的汉译技巧.
关键词:电影;片名;汉译技巧;功能对等

作者单位:李艳芳(郑州航空工业管理学院外语系,河南,郑州,450015) 

参考文献:

[1]Newmark,P.Approaclaes To Translation[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
[2]Nida,E.A.Language and Culture[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
[3]陈宏薇.汉英翻译基础[M].上海:上海外语教育出版社,1998.
[4]包惠南.文化语境与语言翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001.
[5]李悦.英语电影片名汉译探幽[J].湘南学院学报,2008(8).
[6]常爱民.英文电影片名汉译既要"忠实"又要"叛逆"[J].广西教育学院学报,2008(1).

出版日期:2009年4月30日

请看PDF全文