万方数据资源系统

东京文学
DONGJING WENXUE
2009 No.6 P.136-137

数字化期刊

省略在新闻发布会口译中的应用

李巧英 

摘 要:本文以2008年2月28日国务院就日本水饺中毒事件调查进展情况举行的新闻发布会为语料,以省略译法为研究对象,探讨了省略译法应用在新闻发布会口译中的可行性,并对省略进行了简单分类,对其运用进行了具体分析.文章指出,省略是口译员常用的技巧之一,它一方面节省了译员的时间和精力,加快了翻译的速度:另一方面,它使译丈更简洁、连贯、顺畅,便于听众理解和信息广泛传播,因此,在实际工作中,在不影响译文质量的前提下应大胆应用省略译法.
关键词:省略;新闻发布会;口译

作者单位:李巧英(中国海洋大学外国语学院,山东,青岛,266071) 

参考文献:

[1]常笑.语言简洁性策略在汉英口译中的应用[J].中国科技信息,2007(17).
[2]梅德明.高级口译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2006.
[3]王大伟.现场汉英口译技巧与评析[M].上海:世界图书出版公司,2000.

出版日期:2009年6月20日

请看PDF全文