东京文学 DONGJING WENXUE 2010 No.10 P.178,179
翻译:直译、意译的完美统一——直译、意译之争所引发的思考
张伟
摘 要:翻译中直译还是意译的问题,一直以来颇有争议.本文追溯了我国翻译史上不同阶段,即古代佛经翻译时期,清末至新中国成立前时期,以及新中国成立后等时期翻译家、学者们对直译与意译二者关系的不同阐述,并且进而指出,翻译的最高境界应是直译与意译的完美统一. 关键词:翻译;直译;意译
参考文献:
[1]陈福康.中国译学理论文稿[M].上海:上海外语教育出版社,1992. [2]陈玉刚.中国翻译文学史稿[M].北京:中国对外翻译出版公司,1969. [3]乔曾锐.译论[M].北京:中华工商联合出版社,2000. [4]罗新().翻译论集[M].北京:商务印书馆,1984. [5]王克非.翻译文化史论[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
出版日期:2010年10月30日