万方数据资源系统

东京文学
DONGJING WENXUE
2010 No.11 P.154-155

数字化期刊

文学翻译探究

周国清  陈彦 

摘 要:翻译理论界的语言学派(如美国的奈达),对翻译理论都有自己的贡献.但是,他们都企图把文学翻译完全纳入语言学轨道.文学翻译的确和语言学有密切的联系,其密切程度远胜于文学创作和语言学的关系.但从根本来说,文学翻译首先是一种艺术.因此,本文既从语言学角度,又从美学角度来研究文学翻译.
关键词:艺术;意义;审美

作者单位:周国清(山东师范大学外国语学院,山东,济南,250014) 
     陈彦(山东师范大学外国语学院,山东,济南,250014) 

参考文献:

[1]George Sterner.After Babel-Aspects of Language and Translation[M].上海:上海外语教育出版社,2002.
[2]思果.翻译研究[M].北京:中国对外翻译出版公词,2004.
[3]谭载喜.新编奈达论翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2002.

出版日期:2010年11月30日