东京文学 |
![]() |
|
中英小说风格翻译问题浅谈 陈婷 摘 要:小说风格除了受不同文学作品的题材、体裁和作家流派的影响外,还受作者观察、感受生活的独特角度和方式、独特的叙述技巧和手法的影响.不同作者有着不同的风格,因此在译作中忠实地表现出不同作家、不同作品的风格是十分重要的.由于对风格理解的差异,所以在作品风格是否可译性的问题上也一直存在着针锋相对的分歧,即"可译"与"不可译"之争. An analysis of the Sino-UK novel style translation question
|
出版日期:2011年4月30日 |