万方数据资源系统

东京文学
DONGJING WENXUE
2011 No.4 P.311

数字化期刊

语篇翻译的节奏

曲俊 

摘 要:语篇翻译中的节奏的是一个以语篇实体为基础,以语篇中的信息为线索,激活人们的背景知识即信息储备,依靠人们的认知推理,最终完全理解语篇,以求达到完美翻译的过程.本篇文章系统解读了翻译过程中的节奏,介绍如何把握语篇翻译的节奏.
关键词:节奏;语篇;翻译

作者简介:曲俊(1984-),男,山西太原人,聊城大学外国语学院09级研究生,研究方向:英美文学.
作者单位:曲俊(聊城大学外国语学院,山东,聊城,252059) 

参考文献:

[1]胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版,1994.
[2]宋成方.语篇连贯的本质厦其特点[J]中国海洋大学学报,2004.
[3]杨志亭.英汉翻泽中的语篇连贯与翻译策略[J].天津外国语学院学报,2004.

出版日期:2011年4月30日